Огляд діяльності тридцяти телерадіоорганізацій, що здійснюють загальнонаціональне ефірне мовлення в умовах воєнного стану, проведений Секретаріатом Уповноваженого із захисту державної мови, засвідчив відсутність інформаційних телеканалів, де б повністю було реалізоване право громадян України на отримання інформації про актуальні події в Україні та світі державною мовою. Натомість, в соцмережі Youtube забезпечена цілодобова трансляція загальнонаціонального інформаційного марафону «Єдині новини #UАразом» із повним синхронним перекладом російською мовою.
На момент огляду 11 українських телеканалів («UΛ:ПЕРШИЙ», «РАДА», «1+1», «ІНТЕР», «УКРАЇНА», «ICTV», «Україна 24», «ZOOM», «К2» «4», «УНІАН») були об'єднані в межах єдиної інформаційної платформи стратегічної комунікації в цілодобовий інформаційний марафон «Єдині новини #UАразом». Ще 4 (5 канал, ПРЯМИЙ, ЕСПРЕСО, телеканал «XSPORT») долучалися до марафону частково. По суті, ці 15 телеканалів і стали основним джерелом інформації для українських громадян про події в країні та світі, яка подавалася з численними випадками послуговування недержавною мовою.
Недержавна мова (російська) на цих каналах застосовувалась ведучими, гостями, експертами, представниками органів державної влади та місцевого самоврядування, під час прямих включень (наданні експертних оцінок, коментарів, інтерв’ю), трансляції інформаційних та новинних відеосюжетів (у т.ч. з різних Інтернет-платформ, соціальних мереж).
Звертаємо увагу, що інтерв’ю та коментарі лідерів західних країн та їх громадян, де застосовується іноземна мова (інша, ніж російська) переважно перекладалися українською мовою. Не перекладався (не дублювався, не озвучувався і не субтитрувався тощо) державною мовою тільки інформаційний контент (виступи, коментарі, слова підтримки, звернення тощо), який був виконаний російською мовою.
Водночас, на ютуб-платформах окремих телеканалів на момент огляду спільний інформаційний марафон продовжив виходити в ефір із синхронним перекладом російською мовою.
Повідомлення про доступність російськомовної версії телевізійних новин про Україну вперше з’явилося в прямому ефірі одного з телеканалів ще 4 березня та повторювалося у період проведення огляду на екранах низки мовників - учасників телемарафону.
“Констатуючи збільшення української мови в медіа, варто зауважити, що попри повномасштабну війну в Україні в інформаційному просторі зберігається режим двомовності, - зазначив Тарас Кремінь. - Можна було б припустити, що відсутність повноцінного українськомовного інформаційного продукту в умовах війни пов’язана із відсутністю чи обмеженістю фінансових, людських, часових ресурсів та необхідністю якнайшвидше надавати важливу інформацію про перебіг подій у країні. Проте, як ми бачимо, для повного синхронного перекладу цілодобового інформаційного марафону російською мовою такі можливості знаходяться”.
Уповноважений підкреслив, що згідно з висновком Конституційного Суду України застосування режиму двомовності в публічному просторі шляхом змішування української мови з будь-якою іншою не відповідає конституційному статусу української мови як єдиної державної та порушує право громадянина України на отримання інформації державною мовою.
Окрім цього, в діяльності окремих телеканалів зафіксовані порушення Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”.
Так, телеканал НТН, всупереч вимозі частини шостої статті 23 Закону, відповідно до якої мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна мова, демонстрував т/с “Речовий доказ” та х/ф “В бій ідуть тільки старі” російською мовою без дублювання державною мовою.
На телеканалі НТН також зафіксовано трансляцію реклами (анонсу) двох передач та анонсу фільму недержавною (російською) мовою, що є порушення вимог абзацу першого частини третьої статті 32 Закону, відповідно до якої мовою реклами на телебаченні і радіо є державна мова.
Варто зауважити, що тільки п’ять з тридцяти телеканалів здійснювали мовлення виключно державною мовою. Це, зокрема, ті, що переважно транслюють передачі пізнавального та розважального змісту: «UΛ:КУЛЬТУРА», «НЛО. ТV», «Ентер-фільм», «ПІКСЕЛЬ TV», «ПЛЮСПЛЮС».
Результати огляду та інформація про зафіксовані порушення будуть надіслані до Ради національної безпеки та оборони України, Національної Ради України з питань телебачення та радіомовлення, керівництва телеканалів.
Довідково.
Дані огляду базуються на результатах аналізу 30 телерадіоорганізацій 04.05.2022, 07.05.2022 та 09.05.2022 у проміжку часу між 00.00-24.00.
Аналізувалась діяльність телеорганізацій, що здійснюють загальнонаціональне ефірне телевізійне мовлення згідно з додатком 2 до Плану розвитку національного телерадіоінформаційного простору, затвердженого рішенням Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення від 01.12.2010 № 1684 (у редакції рішення Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення від 08.12.2021 № 2012):
АТ «Національна суспільна телерадіокомпанія України» («UΛ:ПЕРШИЙ»); АТ «Національна суспільна телерадіокомпанія України» («UΛ:КУЛЬТУРА»); ДП «Парламентський телеканал «РАДА» («РАДА»); ТОВ «ТРК «Студія «1+1» («1+1»); ПрАТ «Телеканал «Інтер» («ІНТЕР»); ТОВ «Новий канал» («Н»); ТОВ «ТРК «Україна» («УКРАЇНА»); ТОВ «ТРК «Україна» («Індиго tv»); ТОВ «ТРК «Україна» («НЛО. ТV»); ТОВ «ТЕЛЕКАНАЛ СТБ» («С-Можливо все!»); ПрАТ «ТК «ТЕТ» («ТЕТ»); ТОВ «Телестудія «Служба інформації» («НТН»); ТОВ «Телеодин» («М1»); Підприємство з іноземними інвестиціями у формі ТОВ «ТРК «НБМ» («5»); ТОВ «ТРО «Мульті Медіа Сервіс» («К1»); ТОВ «МК ТРК «ICTV» («ICTV»); ТОВ «Телеканал «ПРЯМИЙ» («ПРЯМИЙ»); ТОВ «ТРК «Кіно ТВ» («Ентер-фільм»); ТОВ «НОВИННА ГРУПА УКРАЇНА» («Україна 24»); ТОВ «Музичне телебачення» («ZOOM»); ТОВ «Телеканал «МЕГА» («М») ; ТОВ «ТРК «Музика ТВ» («ПІКСЕЛЬ TV»); ТОВ «ТОТВЕЛЬД» («XSPORT»); ТОВ «Телеканал «К2» («К2»); ТОВ «РЄАЛ ІСТЕЙТ-ТВ» («2+2»); ТОВ «ТРК «Нові комунікації» («Z ZIK»); ТОВ «Голдберрі» («ЕСПРЕСО»); ТОВ «УНІАН ТБ» («ПЛЮСПЛЮС»); ТОВ «КОРОНА САНРАЙС» («4»); ТОВ «ДІДЖИВАН» («УНІАН»).