Секретаріат Уповноваженого із захисту державної мови здійснив моніторинг діяльності інтернет-представництва (сайтів, сторінок в соціальних мережах) 112 театрів (філармоній) комунальної та державної форм власності. Моніторинг був спрямований на визначення стану дотримання вимог частини 6 статті 27 Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”.
Нагадаємо, що відповідно до частини 6 статті 27 мовного Закону інтернет-представництва (в тому числі веб-сайти, веб-сторінки в соціальних мережах) органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ і організацій державної і комунальної форм власності, медіа, зареєстрованих в Україні, а також суб’єктів господарювання, що реалізують товари і послуги в Україні та зареєстровані в Україні, виконуються державною мовою. Поряд з версією інтернет-представництв (у тому числі веб-сайтів, веб-сторінок у соціальних мережах), виконаних державною мовою, можуть існувати версії іншими мовами. Версія інтернет-представництва державною мовою повинна мати не менше за обсягом та змістом інформації, ніж іншомовні версії, та завантажуватись за замовчуванням для користувачів в Україні. Ця норма почала діяти з 16 липня 2022 року.
Під час моніторингу було проаналізовано 368 інтернет-представництв театрів. З них:
Також було проаналізовано інформацію, розміщену на сторінках інтернет-представництв театрів (у соціальних мережах до уваги брався контент, що розміщувався протягом 2023 року) за такими показниками:
За результатами моніторингу встановлено, що з 97 діючих сайтів 96 мають інтерфейс з відповідним розміщеним контентом (інформаційні матеріали, афіші, анонси) українською мовою, що становить 99%. Лише 1 сайт (1%) подає інформацію виключно недержавною мовою (Комунальний заклад культури “Дніпровський міський театр “КВН ДГУ”; на даний час сайт не функціонує), що є порушенням вимог частини 6 статті 27 мовного Закону.
Моніторинг також показав, що у переважній більшості сайтів мовою завантаження за замовчуванням є державна - 95 сайтів (98%) завантажуються українською, 2 сайти (2 %) завантажується за замовчуванням іншою, ніж державна мова: англійською мовою (Хмельницький міський монотеатр “Кут”) та російською (КЗК “Дніпровський міський театр “КВН ДГУ”).
Зафіксовано два випадки, коли протягом 2023 року на сторінці інтернет-представництва театру інформація подавалась виключно недержавною мовою. Це стосується інтернет-представництв КЗ “Закарпатський обласний угорський драматичний театр”, де було застосовано угорську мову.
Таким чином, порушення вимог частини 6 статті 27 мовного Закону зафіксовано у діяльності трьох закладів культури:
“Моніторинг показав, що переважна більшість театрів дотримуються вимог мовного Закону, їх сайти, сторінки в соціальних мережах виконуються державною мовою. При цьому переважна більшість театрів забезпечують функціонування виключно українськомовної версії сайту (70%). Зафіксовані ж порушення мають поодинокий характер. Сподіваюсь, протягом місяця ті театри, в яких зафіксовані порушення мовного Закону, виправлять ситуацію і забезпечать право громадян на отримання інформації та послуг державною мовою”, - наголосив Тарас Кремінь.