У громадах Полтавської області проводиться робота із перейменування об'єктів топоніміки населених пунктів (вулиць, провулків, проїздів, проспектів, площ, майданів, набережних, мостів, скверів, бульварів тощо), увічнення пам’яті видатних діячів і подій , встановлення пам'ятних знаків у межах територіальних громад області з урахуванням рекомендацій Уповноваженого із захисту державної мови. Про це йдеться у листі Полтавської ОВА, який надійшов на адресу Секретаріату Уповноваженого.
Нагадаємо, у квітні Тарас Кремінь звернувся до голів обласних військових адміністрацій з рекомендацією привести у відповідність до мовного законодавства та українського правопису назви географічних об’єктів та об’єктів топоніміки населених пунктів.
Уповноважений наголосив, що офіційне застосування російськомовних слів чи їх коренів замість україномовних слів у назвах географічних об’єктів, об’єктів топоніміки населених пунктів не відповідає чинному законодавству. З огляду на це, за словами Тараса Кременя, необхідно унормувати окремі назви географічних об’єктів та об’єктів топоніміки населених пунктів.
“Викорінення у назвах географічних об’єктів та об’єктів топоніміки населених пунктів російськомовних слів дозволить якнайшвидше подолати наслідки російського імперського минулого та тривалого лінгвоциду росією української мови (зросійщення), що набуло особливої актуальності під час повномасштабного вторгнення рф”, - наголосив він.
В ОВА також повідомили, що відповідні рекомендації Уповноваженого надіслані підпорядкованим комунальним підприємствам інформаційної та видавничої сфери, структурним підрозділам сфер культури та туризму ОТГ області.