Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь закликав телевізійні канали посилити контроль за виконанням Закону України “Про медіа” щодо використання державної мови в телеефірі.
Він нагадав, що 17 липня 2024 року набули чинності окремі положення статті 40 Закону України “Про медіа”.
Згідно з ними використання недержавної мови в ефірах допускається лише у вигляді сталих виразів, коротких фраз чи окремих слів учасників програми виключно під час прямого ефіру. При цьому загальна тривалість такої репліки не може перевищувати 10% від тривалості програми. Важливо зазначити, що це обмеження не поширюється на ведучих і дикторів програми: вони повинні послуговуватися виключно державною мовою.
Законом також передбачено, що у запису всі виступи, інтерв’ю, коментарі, пояснення, запитання та інші репліки недержавною мовою мають бути перекладені, дубльовані або озвучені українською мовою.
“На жаль, в ефірах окремих телеканалів продовжується практика запрошення до обговорення безпекових, міжнародних чи суспільних питань експертів, які виступають російською, без перекладу, дубляжу та озвучення українською мовою”, – наголосив Тарас Кремінь.
Уповноважений підкреслив, що режим українсько-російської двомовності, який досі зберігається у сфері медіа, не відповідає конституційному статусу української мови як державної, є порушенням права громадян на отримання інформації та послуг державною мовою.
“Така практика фактичного насаджування українсько-російської двомовності в будь-якій ділянці публічного спілкування є несумісною зі статусом державної мови, тож має бути припинена!”, - наголосив він.